Введена в обращение монета Пантелеймон Кулиш
22 июля НБУ ввел в обращение монету Пантелеймон Кулиш:
- номинал - 2;
- из нейзильбер;
- масса, г – 12.8;
-группа - рифленый
-тираж, шт. - 35000
1 октября 2019
Серия: Выдающиеся личности Украины
Посвящена известному писателю, публицисту, этнографу, историку, литературному критику, переводчику, общественному деятелю – Пантелеймону Александровичу Кулишу. П. Кулиш - одна из самых колоритных фигур в свое время в украинской литературе. Он автор фонетического правописания, который стал основой усистематизованого современного украинского правописания, первого украинского исторического романа ( "Черная рада"), отец украинского художественного перевода (переводил произведения Шекспира, Байрона, Гейне, Гете, Шиллера, первым перевел Библию на украинском языке). Проводил активную деятельность по формированию в общественном сознании убеждение о жизненной необходимости развития национальной литературы, украинского языка, без нормального функционирования которой на всех уровнях прогресс нации невозможно.
На аверсе монеты размещены: вверху слева - малый Государственный Герб Украины, под которым надписи: УКРАИНА / 2 / ГРИВНЫ / 2019 (слева на зеркальном фоне) и логотип Банкнотно-монетного двора Национального банка Украины (внизу). Справа - вышитое полотенце и цитата из Кулиша письмо к жене Ганны Барвинок: «ЗОВСІМ/ ІНША БУЛА Б РІЧ,/ ЯКБИ МИ ЄДИНИМИ/ УСТАМИ І ЄДИНИМ/ СЕРЦЕМ ТРУДИЛИСЬ/ НАД ПРОБУДЖЕННЯМ/ СУСПІЛЬНО-/ НАЦІОНАЛЬНОЇ/ СВІДОМОСТІ/ В УКРАЇНІ».На реверсе монеты изображен портрет П. Кулиша, слева от которого буквы алфавита, справа - надписи: годы его жизни 1819/1897 и ПАНТЕЛЕЙМОН / КУЛИШ.
По данным сайта НБУ
Посвящена известному писателю, публицисту, этнографу, историку, литературному критику, переводчику, общественному деятелю – Пантелеймону Александровичу Кулишу. П. Кулиш - одна из самых колоритных фигур в свое время в украинской литературе. Он автор фонетического правописания, который стал основой усистематизованого современного украинского правописания, первого украинского исторического романа ( "Черная рада"), отец украинского художественного перевода (переводил произведения Шекспира, Байрона, Гейне, Гете, Шиллера, первым перевел Библию на украинском языке). Проводил активную деятельность по формированию в общественном сознании убеждение о жизненной необходимости развития национальной литературы, украинского языка, без нормального функционирования которой на всех уровнях прогресс нации невозможно.
На аверсе монеты размещены: вверху слева - малый Государственный Герб Украины, под которым надписи: УКРАИНА / 2 / ГРИВНЫ / 2019 (слева на зеркальном фоне) и логотип Банкнотно-монетного двора Национального банка Украины (внизу). Справа - вышитое полотенце и цитата из Кулиша письмо к жене Ганны Барвинок: «ЗОВСІМ/ ІНША БУЛА Б РІЧ,/ ЯКБИ МИ ЄДИНИМИ/ УСТАМИ І ЄДИНИМ/ СЕРЦЕМ ТРУДИЛИСЬ/ НАД ПРОБУДЖЕННЯМ/ СУСПІЛЬНО-/ НАЦІОНАЛЬНОЇ/ СВІДОМОСТІ/ В УКРАЇНІ».На реверсе монеты изображен портрет П. Кулиша, слева от которого буквы алфавита, справа - надписи: годы его жизни 1819/1897 и ПАНТЕЛЕЙМОН / КУЛИШ.
По данным сайта НБУ
По данным сайта НБУ